Σάββατο, 15 Δεκεμβρίου 2012

Καλά Χριστούγεννα. Merry Christmas

Το μπλόγκ : O Kρητικός ταύρος σας εύχεται "Καλά Χριστούγεννα"
The blog : "The Cretan bull" wishes you " Merry Christmas"



Κυριακή, 14 Οκτωβρίου 2012

Η Μινωική έπαυλη του Αϊ Λιά στο χωριό Τουρτούλοι. The Minoan villa of St. Elias in the village Tourtouli (today’s Agios Georgios)

Στην Κρήτη αποκαλύφτηκαν αρκετές πολυτελείς επαύλεις- αγροικίες (μέγαρα) που ανήκαν σε αξιωματούχους της Μινωικής εποχής ή σε ισχυρούς τοπάρχες και γαιοκτήμονες. Οι επαύλεις αυτές χρησίμευαν ως θερινές ή και μόνιμες κατοικίες και είναι μικρογραφίες των κύριων ανακτόρων. Ανάμεσά τους και η αγροικία του λόφου του Προφήτη Ηλία στο χωρίο Τουρτούλους (σήμερα Άγιο Γεώργιο)της Σητείας, μερικά χιλιόμετρα δυτικά από την αρχαία Πραισό, που ήκμασε από το τέλος της Μεσομινωικής ως τις αρχές της Ύστερης Μινωικής περιόδου (1500 π.Χ.).

Η αγροικία που καταλαμβάνει την κορυφή του υψώματος και κλιμακώνεται μέχρι την κορυφή σε 5 τουλάχιστον αλλεπάλληλες ζώνες, αποτελείται από 30 και περισσότερα διαμερίσματα, διαδρόμους, αποθήκες, κλιμακοστάσια. Το οικοδόμημα έχει υποστεί σημαντική καταστροφή λόγω της εξαγωγής λίθων για γειτονικά τεχνικά έργα.

Ανάμεσα στα ευρήματα ήταν πίθοι, ληνοί (πατητήρια), αμφορείς, εργαλεία, και μικρά τμήματα διακοσμητικών τοιχογραφιών που φανέρωναν λαμπρή διακόσμηση. Η συνολική έκταση του κτιρίου ήταν τουλάχιστον διπλάσια και φαίνεται πως καταστράφηκε από σεισμό. Ο λόφος χρησιμοποιήθηκε σαν νεκροταφείο κατά την Βυζαντινή περίοδο.
Η αγροικία υποδείχτηκε το 1959 από τον Βαβελιανό (κάτοικο Νέας Πραισού ) εμπειρικό αρχαιολόγο Μανώλη Φυγετάκη και ανασκαφές έγιναν γύρω στα έτη 1959-60 με την εποπτεία του Εφόρου Ν. Πλάτωνος.
Στοιχεία από το βιβλίο του Μιλτιάδη Παπαδάκη : Τουρτούλοι

In Crete were revealed, several luxurious villas (mansions) belonging to the Minoan era's officials or to powerful local rulers and landowners. The villas were used as summer or permanent homes and were thumbnails of the main palaces. Among those was that of the hill of Prophet Elias in the village Tourtouli (now St. George)of Sitia, a few kilometres west of the ancient Praisos, which flourished from the late Middle Minoan to the beginning of the Late Minoan period (1500 BC).
The farmhouse occupies the hilltop and scaled up to the top in at least 5 successive zones, consisting of more than 30 apartments, corridors, storerooms, stairwells. The building suffered significant damage due to the export of stones on neighbouring structures.
Among the findings were jars, presses (presses), tools, and fragments of decorative paintings that reveal brilliant decoration. The total area of the building was at least twice and apparently destroyed by an earthquake. The hill was used as a cemetery during the Byzantine period.
The farmhouse was suggested in 1959 by the amateur archaeologist Manolis Fygetakis from the village Vaveli (Nea Praisos ) and excavations made around the years 1959-60 under the supervision of Superintendent N. Plato.
Data from the book of Miltiadis Papadakis “ Tourtouli”

Ερείπια της Μινωικής Βίλλας. Ruins of the Minoan Villa








Θραύσματα από κεραμικά. Fragments of ceramics


Ο λόφος του Προφήτη Ηλία.The hill of Prophet Elias



Ο λόφος του Προφήτη Ηλία και πίσω ο λόφος της αρχαίας Πραισού.The hill of Prophet Elias and far away the hill of ancient Praisos


Τετάρτη, 15 Αυγούστου 2012

Ο ναός της Παναγίας στη Σίτανο Σητείας. The church of Holy Virgin in the village Sitanos

Η Σίτανος είναι ένα ορεινό χωριό της επαρχίας Σητείας. Πιστεύεται ότι ιδρύθηκε από κατοίκους της αρχαίας Ιτάνου που κάποια στιγμή κατάφυγαν στα ορεινά. Ο κύριος ναός είναι αφιερωμένος στην Κοίμηση της Θεοτόκου

Sitanos is a mountainous village in the center of Sitia's province. Is believed that was founded by citizens of ancient Itanos. The cathedral of the village is devoted to the Dormition of the Holy Virgin









Σάββατο, 26 Μαΐου 2012

Κρήτες υπερασπιστές της Κωνσταντινούπολης. Cretan defenders of Constantinople

Τρίτη 29 Μαΐου του 1453 έπεσε η Πόλη στα χέρια των Τούρκων «Η Πόλις Εάλω».Στην υπεράσπιση της συμμετείχαν και αρκετοί Κρητικοί .
Σύμφωνα με τις διηγήσεις ενός από τους διασωθέντες από την άλωση κρητικών του Πέτρου Κάρχα ή Γραμματικού : Το Μάρτη του 1453 Κρήτες εθελοντές ξεκίνησαν με πέντε καράβια με σκοπό την ενίσχυση της άμυνας της Κωνσταντινούπολης. Οι ιστορικοί της άλωσης τους τοποθετούν στους τρεις πύργους του Κεράτιου, που βρίσκονται κοντά στο σημείο όπου έδενε η αλυσίδα που έκλεινε τον κόλπο. Ο τελευταίος Αυτοκράτορας πολεμώντας σαν απλός στρατιώτης πέφτει στην πύλη του Ρωμανού. Πριν από το τέλος του ζητά τον αποκεφαλισμό του, προκειμένου να γλιτώσει από τα χέρια των Τούρκων λέγοντας : «Ουκ εστί τις των χριστιανών του λαβείν την κεφαλήν μου απ’ εμού ;» Κατά μια παράδοση απευθύνθηκε στους Κρητικούς υπερασπιστές της Πόλης λέγοντας τους : « Επάρετέ το Κρητικοί βαστάτε το στην Κρήτη»
Όπως μας πληροφορεί ο Γεώργιος Φραντζής στο «Χρονικό της Αλώσεως»: Όταν μπήκαν οι εχθροί στην Πόλη, έδιωξαν τους Χριστιανούς που είχαν απομείνει στα τείχη και έγιναν κύριοι ολόκληρης της Κωνσταντινούπολης, εκτός των πύργων του Βασιλείου, του Λέοντος και του Αλεξίου, τους οποίους κρατούσαν οι ναύτες από την Κρήτη που πολέμησαν και σκότωσαν πολλούς Τούρκους. Βλέποντας το πλήθος των εχθρών που είχαν κυριεύσει την πόλη, δεν ήθελαν να παραδοθούν, αλλά έλεγαν ότι προτιμούσαν να πεθάνουν παρά να ζήσουν. Κάποιος Τούρκος ειδοποίησε τότε το Σουλτάνο για την ηρωική άμυνά τους κι εκείνος συμφώνησε να τους επιτρέψει να φύγουν με το πλοίο και όλα τα πράγματα που είχαν μαζί τους».

Σύμφωνα με ένα θρύλο : Τα πλοία των Κρητικών που έφυγαν μετά την άλωση ουδέποτε έφθασαν στη Μεγαλόνησο, αλλά έκτοτε περιπλανιούνται σε ένα άχρονο πέλαγος, μέχρι τη μέρα που οι Ρωμιοί θα προσπαθήσουν να ξαναπάρουν την Πόλη. Τότε οι Κρήτες θα επιστρέψουν και θα ενώσουν τις δυνάμεις τους με τους υπόλοιπους Έλληνες στην ύστατη μάχη για την Κωνσταντινούπολη

On 29 May 1453, Constantinople was fallen into the hands of the turks after a heroic resistance of Greek defenders of the City. Among them were many Cretans. According to a narration of Peter Karha a Cretan who survived the fall of the city : In March 1453 Cretan volunteers sailed with five ships in order to reinforce the defense of Constantinople. Historians say that they defended the three towers of the Golden Horn, near the point where was the chain that closed the bay. The Last Emperor Constantine Paleologos fighting as an ordinary soldier falls near Romanos’ gate . Before his end in order to escape from the hands of the Turks says :Isn't there a Christian here to take my head ? According to a tradition, he addressed to Cretans telling them : "Take my head and bear it in Crete"

As George Frantzis , the historian of the fall says in his "Chronicle of the fall": When the Turks entered the town, expelled the Christians who had left the walls and they became masters of the whole of Constantinople, except of the towers of Vassiliou, Leondos and Alexiou, which were defended by sailors from Crete who fought and killed many of them. Seeing the multitude of enemies that had overwhelmed the city, they did not want to surrender, but said that they preferred to die than to live. Someone then alerted the Turkish Sultan for their heroic defense, and he agreed to allow them to leave with their ships taking all their belongings

A legend says that: The Ships of the Cretans who left after the Fall, never arrived in the island, but since then wander into a timeless sea, until the day the Greeks will try to retake the city. Then the Cretans will return and join forces with other Greeks in the ultimate battle for Constantinople

Κρήτες υπερασπιστές της Κωνσταντινούπολης. Cretan defenders of Constantinople



 
Πλοίο Κρητών υπερασπιστών. A ship of Cretan defenders


Oι τελευταίες στιγμές του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου. The last moments of Constantine Paleologos


Η αποθέωση του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου The apotheosis of Constantine Paleologos





Τα περιπλανώμενα κρητικά καράβια με τους υπερασπιστές της Πόλης. The stray Cretan ships with the defenders of the City







Παρασκευή, 6 Απριλίου 2012

Θρήνος για την σταύρωση. Lament for crucifiction

Θρήνος. Εμπνεόμενος από το σταυρό σε τέμπλο ναού της επαρχίας Σητείας.
Lament.Inspired from the holy cross in the iconostasis of a church in a village of Sitia



Τετάρτη, 21 Μαρτίου 2012

Κρήτες Νεομάρτυρες άγιοι .Cretan Neomartyrs saints

Κατά τα χρόνια των εθνικοαπελευθερωτικών αγώνων στην Κρήτη κατά των τούρκων κατακτητών πολλοί Κρήτες μαρτύρησαν για την πίστη τους.
During the years the national liberation struggle in Crete against the Turk invaders many Cretans were martyred for their faith.

Ανάμεσά τους τα αδέρφια Αγγελής, Μανουήλ, Γεώργιος και Νικόλαος. Γεννήθηκαν στο χωριό Μέλαμπες Ρεθύμνου , από πλούσια οικογένεια και απολάμβαναν όλα τα προνόμια των Μωαμεθανών, διότι υποκρίνονταν τους Τούρκους. Το 1821 όμως, συντάχθηκαν με τους χριστιανούς και πολέμησαν γενναία για την ελευθερία της Πατρίδας.
Όταν επέστρεψαν στη γενέτειρα τους και πήγαν να πληρώσουν τους καθιερωμένους φόρους στους Τούρκους, τους κατάγγειλαν σαν αποστάτες του Μουσουλμανισμού στον Μεχμέτ Πασά του Ρεθύμνου. Συλλήφθηκαν και οδηγήθηκαν δεμένοι στην πόλη αυτή. Επειδή όμως δεν υπέκυψαν στις κολακείες των τυράννων και έμειναν σταθεροί στην πίστη, βασανίστηκαν με τον πιο φρικτό τρόπο. Τελικά στις 28-10-1824 τους αποκεφάλισαν μπροστά στη "Μεγάλη Πόρτα" του Ρεθύμνου. Οι τρεις κάρες απ' αυτούς τους Νεομάρτυρες, φυλάσσονται στον Ναό των Tεσσάρων Mαρτύρων στο Ρέθυμνο. Η μνήμη τους εορτάζεται τις 28 του Οκτώβρη
Εδώ κάποιες απεικονίσεις τους σε τοιχογραφίες στο ναό του Αγίου Μύρωνα στο ομώνυμο χωριό του νομού Ηρακλείου

Between them four brothers : Angelis, Manuel, George and Nicholas. They were born in the village of Rethymno Melambes, from a wealthy family and enjoyed all the privileges of the Muslims because they pretended that they were turks. In 1821, during the Greek revolution fought valiantly for the freedom of their Fatherland in the side of Christians.
When they returned to their homeland and went to pay their taxes to the Turks, they terminated them as apostates of Islam to Mehmet Pasha of Rethymnon. They were arrested and were taken bound to this city. Remained steadfast in the faith, and were tortured in the most horrible way. Finally, on 28.10.1824 they beheaded them in front of the "Great Gate" of Rethymno. The three holy sculls of these martyrs are kept in the Church of the Four Martyrs at Rethymnon. Their memory is celebrated during 28th of October
Here are depicted on murals in the church of St. Myron in homonymous village of Heraklion










Ο Άγιος Μύρωνας ο νεομάρτυρας ήταν ένας νεαρός χριστιανός ράφτης που ζούσε και εργαζόταν στο Μεγάλο Κάστρο, στο Ηράκλειο της Κρήτης. Οι Τούρκοι τον συνέλαβαν με την κατηγορία ότι αποπλάνησε μια Τουρκοπούλα. Στο δικαστήριο απέδειξε την αθωότητά του αλλά πιέσθηκε να αλλαξοπιστήσει και όταν αρνήθηκε καταδικάσθηκε σε θάνατο με απαγχονισμό το 1793. Η μνήμη του εορτάζεται στις 20 Μαρτίου.
Εδώ απεικονίζεται σε τοιχογραφία στο ναό του Αγίου Μύρωνα στο ομώνυμο χωριό του νομού Ηρακλείου

Neomartyr St. Myron was a young Christian tailor, who lived and worked in the Grand Castle in Heraklion, Crete. The Turks arrested and accused him as a seducer of a Turkish girl. The court proved his innocence but was induced to become Muslim and when he refused, was sentenced to death by hanging .That happened in the year 1793. His memory is celebrated on March 20.Here is depicted on mural in the church of St. Myron in homonymous village of Heraklion


Στον κεντρικό δρόμο ανάμεσα στη Σητεία και το Πισκοκέφαλο είναι η φουρκολιά, μια ελιά που κατά την παράδοση από αυτήν κρεμούσαν(φούρκιζαν)συλληφθέντες επαναστάτες επί Ενετοκρατίας και Τουρκοκρατίας
Σύμφωνα με άλλη παράδοση :
Εκεί εμαρτύρησε ο μικρός Παντελεήμονας από το Πισκοκέφαλο που τα τελευταία χρόνια λατρεύεται σαν άγιος με το όνομα Νεομάρτυρας Παντελεήμων Σητείας.
Έζησε στον Κανένε, και στο μετόχι τους το σημερινό Παντέλι, έμαθε γράμματα στο κρυφό σκολειό από τον κρυβόμενο τότε εκεί Ι. Βιτσέντζο τον μετέπειτα άγιο Γεροντογιάννη. Αργότερα έμεινε στο Πισκοκέφαλο όπου παρακολούθησε το μουσουλμανικό σχολείο. Εκεί μιλούσε για τον Χριστό και εξόργισε τους μουσουλμάνους.Τον πήραν και τον κρέμασαν στη φουρκολιά τον βασάνισαν και στο τέλος τον αποκεφάλισαν.Τον έθαψαν στο Πισκοκέφαλο και το μνήμα του από μακριά λαμπύριζε σαν τον ήλιο. Όταν τον ξέθαψαν ευωδίαζαν τα οστά του που η μητέρα του τα πήγε στην Αθήνα.
Τα πιο πάνω είναι απλώς θρύλοι. Εδώ μια φανταστική αναπαράσταση,του κατά τον θρύλο μαρτυρίου.

On the main road between Sitia and Piskokefalo is fourkolia an olive tree. From it acccording a tradition were hanging (fourkizan) during the venetian and Ottoman slavery period the arrested rebels. According to another tradition:
There was martyred a little boy Panteleimon from Piskokefalo who in recent years is worshiped as a saint by the name Panteleimon Martyr of Sitia.
He lived in the village Kanene today Agios Spyridon and in the near settlement of Panteli, he learned in a secret school, letters from there hidden Vincenzo Gerontoyannis the later saint. Later he stayed in Piskokefalo where he attended the Muslim school. There he was talking about Christ and angered Muslims of the village. They took him and hanged him from fourkolia after torturing him and finally cut his head. He was buried at Piskokefalo and his tomb from far away was shining like the sun. Later when was unearthed from his bones a fragrance was coming. The above are just legends. Here's some of my fictional representations of his martyrdom according to the legend.